La publicidad tiene múltiples propósitos. En términos muy básicos, sus metas pueden incluir la promoción de una compañía y sus productos, lograr que estos se destaquen de la competencia, persuadir a los clientes para que compren los productos, crear conciencia de marca y necesidad de los bienes o servicios que la compañía suministra.
La publicidad moderna toma muchas formas. Los resultados de un estudio Nielsen publicado en 2015 muestran que la confianza del consumidor en la publicidad está cambiando. El contenido editorial cada vez es considerado menos fiable, ya que las diferencias entre los contenidos editoriales de alta y baja calidad lentamente se han desvanecido. Controversialmente, la confianza en la publicidad móvil está en alza, ya que los consumidores se han acostumbrado más a que sus teléfonos sean un medio publicitario. Los anuncios en redes sociales también disfrutan de un aumento de confianza, de acuerdo con los hallazgos del estudio.
La publicidad en línea ciertamente tiene un papel muy importante en las estrategias publicitarias de muchas compañías. Permite a las empresas llegar a un público amplio de clientes potenciales. Es en este momento cuando la traducción de publicidad entra en juego.
Las compañías pueden usar la traducción de publicidad para llegar a públicos de todo el mundo. Ya no tienen que limitar su perspectiva y alcance a un solo país. Para aquellas empresas cuyo modelo incluye la venta de servicios en línea, o generar dinero mediante comisiones de referidos, esto puede ser particularmente emocionante. La traducción de publicidad significa que hay una audiencia verdaderamente global a su alcance. La rápida expansión de la disponibilidad de Internet en todo el mundo contribuye a crear incluso más potencial.
Usar servicios de localización es un elemento clave del proceso de traducción de publicidad. La localización asegura que el contenido sea adecuado para el público al que se dirige. Toma en cuenta normas culturales, se ajusta a la cultura popular, a los eventos históricos y se adapta a muchos otros factores. El objetivo es evitar que la publicidad ofenda inadvertidamente a las personas a las cuales se dirige.
La traducción de publicidad puede tener muchas formas, desde anuncios tradicionales de periódicos, hasta anuncios en vídeo dirigidos a sitios de redes sociales. Cualquiera que sea la forma en que haga publicidad su compañía, asegúrese de que el dinero que invierte en la publicidad genere el máximo retorno. La traducción de publicidad le permitirá hacerlo.
Para obtener mayor información, comuníquese con el equipo de Tomedes.