Tomedes ofrece traducción profesional jurídica de la más alta calidad
10 Julio 2018
Con frecuencia solicitan a Tomedes llevar a cabo trabajos de traducción grandes, como la traducción jurídica de contratos, del inglés al español, que realizamos el mes pasado.
Las compañías que funcionan en varios países con frecuencia necesitan traducir sus documentos a otros idiomas. La traducción de documentos jurídicos, como contratos, es un trabajo altamente especializado, debido a la terminología y redacción que tienen dichos documentos. El traductor debe dominar el lenguaje jurídico, en los dos idiomas, para poder lograr que el trabajo quede perfecto.
Tomedes se especializa en el campo de la traducción jurídica para una amplia gama de pares de idiomas. Para este cliente en particular, empleamos a nuestro traductor jurídico líder ubicado en Ciudad de México, ya que el cliente especificó que la variante del idioma destino debía ser español latinoamericano, no europeo.
Este fue un trabajo inmenso, con cerca de 45.000 palabras, distribuidas en varios contratos. Presentamos al cliente una propuesta de tarifas muy competitiva y calculamos que el trabajo tomaría un poco más de un mes en completarse. Sin embargo, con nuestro usual talento para superar las expectativas de nuestros clientes, logramos entregar una versión de los contratos perfectamente traducida al español exactamente luego de un mes de iniciado el trabajo.
Por qué elegirnos
Asistencia humana 24/7
Garantía de 1 año
95 000 clientes empresariales