Trabajamos en la traducción de textos científicos para un cliente madrileño
16 Marzo 2022
Para Tomedes, cada cliente es una historia; y cada historia, un nuevo desafío con sus propias características, necesidades y requisitos. Esta vez, te contamos acerca de un reto de traducción del español al alemán.
Un tiempo atrás recibimos la solicitud de un cliente potencial que requería nuestros servicios lingüísticos. Necesitaba, con cierta urgencia, traducir unos documentos de su empresa farmacéutica para aprovechar la posibilidad de inserción al mercado farmacéutico alemán.
La importancia de la traducción de textos científicos para la industria farmacéutica
La traducción de textos científicos tiene la complejidad de que requiere un grado de precisión en la terminología especializada muy alto para evitar confusiones y malas traducciones. Podemos incluso afirmar que los traductores especializados en la traducción de textos científicos son, en realidad, profesionales de la traducción técnica.
Además, es necesario destacar que se debe tener en cuenta no solo la precisión terminológica, sino también el contexto cultural y el objetivo de dichos textos contenidos en el mercado meta.
Cómo ayudamos a un cliente de Madrid en la traducción de textos científicos al alemán
En este caso, trabajamos junto a nuestro cliente en la traducción de textos científicos del español al alemán, siempre con el foco en respetar la terminología, la precisión y el marco del texto. Nuestro cliente necesitaba cerciorarse de que la traducción tendría la mejor calidad posible, puesto que, en ella, estaba puesta toda su esperanza de insertar su empresa en nuevo mercado (Alemania) y expandir sus fronteras.
Como agencia de servicios lingüísticos, ya sea en la traducción de textos científicos, en el subtitulado de un documental o en la interpretación de una conferencia, tenemos siempre presente que los resultados de nuestro trabajo tendrán un impacto en la vida de quienes confían en nosotros, y es por eso que buscamos la excelencia en cada proyecto.
Por qué elegir a Tomedes
La traducción de textos científicos surge de la necesidad de divulgar o compartir conocimiento científico en otros idiomas, y nuestro equipo tiene esta responsabilidad en cuenta en todo momento, desde que comienza hasta que finaliza un proyecto de estas características.
97% de satisfacción de los clientes
Todos los proyectos que llegan a Tomedes se entregan con un año de garantía para asegurarnos de la satisfacción de todos nuestros clientes. Esto significa que si, al tiempo de entregada la traducción, un cliente encuentra un término que quisiera cambiar o que considera incorrecto, lo cambiaremos de inmediato, ¡sin decir una palabra!
Entrega rápida y confiable
Todas las consultas iniciales que recibimos se responden en un periodo máximo de 15 minutos para ofrecer un presupuesto rápido y eficaz. Sin embargo, en Tomedes rapidez no significa mala calidad; muy por el contrario, contamos con un equipo eficiente y responsable de las distintas instancias del proceso de trabajo de una traducción de textos científicos, como pueden ser la traducción, la edición y la revisión.
Trabajamos junto a traductores especializados
Nuestra plantilla está compuesta por una red de traductores internacionales, residentes y nativos de diferentes partes del mundo, lo que nos permite ofrecer servicios lingüísticos en más de 950 pares idiomáticos y en más de 120 idiomas diferentes, incluso en poco frecuentes como el guaraní, el groenlandés o el esperanto.
Tomedes, tu garantía en servicios lingüísticos
¿Necesitas encargar una traducción de textos científicos? ¡Solicita tu presupuesto ahora!
En Tomedes trabajamos cada proyecto con gerentes de proyectos especializados, tecnología de vanguardia para respetar el formato y maquetación originales y siempre con la satisfacción del cliente en el centro de nuestra misión.
Por qué elegirnos
Asistencia humana 24/7
Garantía de 1 año
95 000 clientes empresariales
TRADUCCIONES RECIENTES RELACIONADAS
- Cómo Tomedes realiza la traducción de textos para marketing digital
- Traducción jurada portugués español, el servicio que solicitó nuestro cliente desde Portugal
- La traducción jurada del expediente académico ayudó a un cliente a completar sus estudios en el extranjero
- Cómo la traducción profesional de una carta de recomendación ayudó a un cliente a conseguir el trabajo de sus sueños
- Cómo la traducción profesional de una carta de recomendación ayudó a un cliente a conseguir el trabajo de sus sueños