localización del español de los expertos de Tomedes
3 Julio 2019
Entre Google Play, Apple App Store, Windows Store, Amazon Appstore y BlackBerry World, los usuarios de dispositivos móviles tienen a su disposición más de 5 millones de aplicaciones a 2019. La enorme cantidad de opciones demuestra lo ocupados que han estado los desarrolladores de aplicaciones desde el lanzamiento del primer iPhone, hace poco más de una década, marcando un cambio fundamental en la forma como usamos nuestros teléfonos móviles.
Traducción y localización profesional del español al italiano
Una de las consecuencias de esta proliferación global de teléfonos inteligentes ha sido la necesidad que tienen los desarrolladores de aplicaciones de traducir sus productos a otros idiomas. Aunque hacerlo no es esencial, es un medio clave que muchos desarrolladores utilizan para aumentar su retribución por el duro trabajo de producir la aplicación.
Este fue el caso de un cliente reciente de Tomedes, que buscaba utilizar servicios de traducción profesional para traducir su aplicación del español al italiano, de forma que pudiera disfrutar de otro canal de ingresos de esta.
Traducción y localización de aplicaciones para desarrolladores
Asignamos la tarea a nuestra principal traductora de aplicaciones italiana, para que pudiera comenzar inmediatamente. Nuestra política es vincular la experticia del traductor con el tema del trabajo, para que todos los clientes se beneficien de habilidades y experiencia específicamente adecuadas para el proyecto de traducción y localización particular.
Nuestros servicios de traducción y localización de aplicaciones cubren todos los elementos de la traducción, desde el aspecto técnico hasta el texto usado en la misma aplicación, al igual que la traducción de la descripción de la aplicación para la tienda de aplicaciones. En el caso de este cliente, esto también incluyó usar nuestra...
Experticia de transcripción
La aplicación contenía pequeños clips de vídeo que el desarrollador había usado para interesar a los usuarios como parte de su estrategia de ludificación. Para traducir estos elementos, primero tuvimos que transcribirlos. Esta es una parte estándar de los servicios de traducción de vídeo, junto con crear las marcas de tiempo y subtitular. De esta forma, aplicamos nuestra amplias habilidades en el área durante la traducción y localización de la aplicación, para asegurarnos que la precisión y alta calidad de la traducción fuera consistente en todas las etapas del proyecto.
Soluciones flexibles para proyectos de traducción y localización complejos
Este proyecto incluyó desde traducción y localización técnica y traducción de vídeo, hasta elementos de mercadeo en el texto de la traducción. Afortunadamente el equipo de Tomedes está bien versado en el manejo de proyectos de esta naturaleza, que abarcan una amplia gama de experticia en traducción. Nos especializamos en prestar servicios de traducción y localización personalizados para cada cliente, ajustando el servicio que proporcionamos para cumplir de mejor manera con los requisitos de cada trabajo. ¡Esta es una de las razones por las que hemos tenido tanto éxitos los últimos 10 años!
Por favor, comuníquese con el equipo de Tomedes para obtener más información.
Por qué elegirnos
Asistencia humana 24/7
Garantía de 1 año
95 000 clientes empresariales