Así ayudamos a un cliente de Zaragoza con la traducción jurada del certificado de empadronamiento
11 Febrero 2022
La traducción jurada del certificado de empadronamiento es un documento que acredita, en el idioma en que se lo solicite, que determinada persona reside en un ayuntamiento a la fecha de expendio de dicho certificado.
Es decir, sirve para dar cuenta ante organizaciones públicas o privadas de la localización de quien lo requiere y puede presentarse como prueba en procesos judiciales y administrativos.
Si bien las gestiones para las que se lo solicita son muchas, el caso del cliente que nos contactó el pasado mes era muy especial.
Realizó su consulta online sobre el certificado obtenido en el ayuntamiento de Zaragoza, deseando traducirlo al portugués para presentar en Río de Janeiro y así solicitar la reagrupación familiar en España.
Para nuestro cliente, la traducción jurada del certificado de empadronamiento era más que un simple papel: era la oportunidad de volver a unir a su familia después de más de un año de trabajar en España.
Para conocer más sobre los servicios que podemos ofrecerle a los clientes en Zaragoza, haz click aquí.
La traducción jurada del certificado de empadronamiento era necesaria para justificar su residencia en Zaragoza
De esto dependía el futuro de su esposa y sus hijos, por eso quiso interiorizarse sobre el proceso y conocer mejor a quienes se encargarían de llevar adelante su proyecto de traducción jurada de certificado de empadronamiento.
Sin dudarlo, respondimos a sus preguntas para darle la seguridad que necesitaba.
Las gestiones más habituales que requieren la traducción jurada del certificado de empadronamiento
Además de ser necesaria para la reagrupación familiar, la traducción jurada de certificado de empadronamiento suele requerirse para:
- Matrimonios con ciudadanos extranjeros, ya que es necesaria para dar cuenta del domicilio en España de uno de los cónyuges.
- Trámites de adopción internacional, cuando uno o ambos padres tienen una nacionalidad y un domicilio diferente del hijo a adoptar.
- Solicitud de permisos de residencia de parejas con uniones de hecho, cuando un residente no comunitario requiere la presencia de su compañero en el país después de más de un año de estancia en España.
- Solicitud de permisos de trabajo para personas que no pertenecen a la Unión Europea.
- Solicitud de créditos e hipotecas en instituciones bancarias del país y el extranjero.
- Seguros médicos, indispensables para obtener el permiso de residencia en España.
Incluso puede solicitarse la traducción jurada de certificado de empadronamiento para la venta de inmuebles y petición de visados.
Cómo puedes ver, no se trata de un documento del que se pueda prescindir. Más bien todo lo contrario.
Traducciones especializadas en más de 120 idiomas
Dada la cantidad de gestiones para las que es necesaria la traducción de certificado de empadronamiento, incluso fuera de la Unión Europea, desde Tomedes nos aseguramos de poner al servicio de nuestros clientes traductores nativos profesionales capacitados en más de 120 lenguas y 950 pares de idiomas.
Profesionales altamente capacitados
Al tratarse de una traducción jurada, es esencial que, como nuestro cliente, puedas asegurarte de que los traductores a cargo del trabajo estén habilitados y certificados para la tarea por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, ya que su firma y sello en el documento serán los que marquen la diferencia entre una traducción regular, donde el trabajo se limita a una traslación de un idioma a otro, y una traducción jurada de certificado de empadronamiento lista para presentar ante organismos oficiales.
Entrega rápida y con garantía
Luego de solicitar el presupuesto de la traducción jurada de certificado de empadronamiento, enviar el documento escaneado y dar el visto bueno para iniciar el trabajo, nuestro cliente recibió su traducción en papel, por correo postal, en menos de 48 horas y pudo resolver su problema antes del fin de semana.
Para brindarle toda la tranquilidad que necesitaba, le recordamos que contaba con un año de garantía sobre el trabajo realizado.
Así, no solo quedó satisfecho por la inmediatez de la entrega, sino que aumentó su confianza sobre el resultado de la gestión.
¿Buscas un servicio profesional y de calidad?
Si tú también estás atravesando alguna situación que requiere de una traducción jurada de certificado de empadronamiento con suma urgencia, puedes contactar con nosotros.
Estamos a un clic de distancia y podemos brindarte soluciones lingüísticas para problemas cotidianos. Porque somos traductores pero, sobre todo, somos personas comprometidas a ayudar a otras personas.
Por qué elegirnos
Asistencia humana 24/7
Garantía de 1 año
95 000 clientes empresariales
TRADUCCIONES RECIENTES RELACIONADAS
- Así la traducción de los manuales técnicos ayudó a un cliente en la internacionalización de su negocio
- La presencia de un traductor simultáneo para conferencias, fundamental para el éxito de un evento internacional
- La búsqueda de un traductor español italiano profesional que terminó en un proyecto de éxito internacional
- Así ayudamos a un cliente con la traducción jurada del certificado de divorcio para contraer matrimonio y residir en EEUU
- La traducción jurada de un certificado bancario como requisito excluyente para trabajar en Noruega