Traducción jurídica profesional por Tomedes
23 Junio 2020
Tomedes ayuda a clientes en todo el mundo brindando sus servicios profesionales de traducción jurídica. Los requisitos legales de cada cliente son distintos, pero todos comparten algo: necesitan traducciones precisas y a tiempo. La traducción de textos legales y jurídica no permite error alguno.
Hace muy poco tuvimos que colaborar con uno de nuestros clientes para traducir sus documentos del español al italiano y estuvimos encantados de poder hacerlo.
Traducción de documentos legales por traductores jurados
Este cliente necesitaba nuestros servicio de traducción de documentos en relación con unos actos jurídicos en los que su empresa tenía bastante interés. Necesitaba los servicios de un traductor jurado de documentos legales ya que necesitaba poder constatar que la traducción al italiano era fiel al documento original en español. Nuestros servicios incluyen la traducción de contratos, escrituras y todo tipo de documentos jurídicos, así que pudimos estar a la altura de las necesidades.
¿La traducción jurídica puede realizarla cualquier traductor de documentos? Tomedes sabe que la respuesta es no, la traducción precisa de documentos legales y judiciales debe hacerse a través de un traductor especializado en la traducción de este tipo para poder obtener un resultado excelente. Tomedes también entrega traducciones juradas y certificadas. Este certificado sirve como confirmación oficial de la precisión de la traducción.
La certificación y jura de documentos no se limita únicamente a los documentos legales. A lo largo de los años, Tomedes ha brindado un gran abanico de servicios profesionales de traducción de documentos que incluyen esta certificación. Hemos certificado y jurado documentos médicos, documentos de inmigración, certificado de nacimiento y muchos otros tipos de documentos. Muchos de estos han terminado usándose con fines legales y/u oficiales, pero no todos.
Sabíamos que para este cliente la precisión en la traducción de sus documentos era fundamental. La traducción de documentos es bastante importante, sobre todo cuando se trata de un contrato legal que sellará una relación empresarial que podrá durar años. Es por ello que era primordial que los documentos se tradujeran a la perfección y que contaran con un certificado de traducción que confirme su exactitud.
Nuestro servicios de traducción de documentos facilitan que los clientes obtengan un certificado de traducción, lo único que deben hacer para conseguirlo es pedirlo. Podemos expedir un certificado para cualquier traducción sin importar su longitud o temática. Este proceso es el día a día de nuestros proyectos sin importar el tipo de traducción o el par lingüístico en cuestión.
Servicios profesionales de traducción jurídica
Hemos sido de mucha ayuda para nuestros clientes a través de nuestros servicios de traducción jurídica desde la fundación de Tomedes en 2007. Nuestros servicios profesionales de traducción legal y jurídica cubren un gran número de pares lingüísticos, lo que nos permite crear lazos empresariales por todo el mundo.
Nuestra red de traductores expertos en terminología jurídica nos permite entregar traducciones de la máxima calidad. Durante los últimos años hemos trabajado codo con codo con profesionales lingüísticos de talento excepcional. ¿Qué es la traducción jurídica? La traducción jurídica comprende la traducción de un idioma a otro de documentos legales y jurídicos especializados que requieren unas habilidades lingüísticas del más alto nivel, un profundo conocimiento legal y una máxima atención al detalle. Así que cuando nos encontramos con un traductor legal que sabe las peculiaridades de los textos jurídicos y legales, nos aseguramos en establecer una relación laboral estable para poder añadir así su experiencia y conocimientos a nuestra red.
A lo largo de los años hemos ayudado a clientes con nuestros servicios profesionales de traducción jurídica de documentos en diversas situaciones. Nuestros servicios han sido muy útiles a la hora de resolver disputas. Para otros, como es el caso de este cliente, nuestros servicios legales y jurídicos han hecho que estos se sientan tranquilos a la hora de crear vínculos empresariales internacionales.
También hemos prestado nuestros servicios de traducción jurídica en tribunales. Desde juicios familiares a procesos penales: la traducción legal juega un papel fundamental en estos procedimientos. Asimismo, el traductor debe conocer a la perfección el lenguaje jurídico, en estos casos uno no puede cometer ni un solo error.
La interpretación jurídica se utiliza en los tribunales y la realizan traductores e intérpretes jurados. Al igual que con la traducción legal profesional, la presión en la prestación del intérprete es máxima y debe ser totalmente precisa. Ha habido casos en los que los procesos legales han tenido que cancelarse o volverse a celebrar debido a una mala traducción jurídica. Es por ello que es muy importante contar con profesionales de la lengua con años de experiencia a sus espaldas y Tomedes cumple con todos los requisitos.
Este cliente pudo beneficiarse de poder trabajar con uno de nuestros mejores traductores jurídicos. Prestó la máxima atención a los documentos legales del cliente, traduciendo los diferentes textos jurídicos del original en español al italiano.
El cliente quedó totalmente encantado no solo con la velocidad y calidad de la traducción, sino que también con la atención al detalle del traductor. Había varias partes del texto que presentaban ambigüedades abiertas a interpretación. El traductor recalcó estas partes al cliente para que este pueda informarse correctamente antes de firmar el acuerdo y así asegurar que el lenguaje jurídico era claro para ambas partes. Puede encontrar más información sobre nuestros servicios de traducción jurídica mediante el enlace que se encuentra a continuación, esta vez en relación con la traducción jurídica del español al alemán.
Más información: Traducción jurídica del español al alemán
Traducciones al italiano por traductores nativos
Además de contar con un conocimiento de la terminología jurídica y legal excepcional, nuestro traductor para este proyecto tenía que hablar de manera fluida tanto español como italiano. Como siempre hacemos, nos pusimos en contacto con un hablante nativo de la lengua meta para traducir estos documentos, ya que esto garantiza poder entregar una traducción de gran calidad en todo momento.
Nuestro traductor al italiano vive en Madrid y tiene una dilatada experiencia en el sector. Sus traducciones del español al italiano son famosas por su precisión y rapidez y es por ello que decidimos que este se pusiera manos a la obra con esta traducción.
Siempre colocamos a los traductores más idóneos para cada traducción y par de lenguas para cubrir todas las necesidades del cliente. En este caso, para las traducciones de italiano, nos decidimos por un traductor con experiencia en el trabajo bajo presión y que controlase a la perfección el campo legal y jurídico. Tomedes tiene una red amplia de traductores profesionales que pueden estar a la altura de cualquier texto y situación.
La traducción del español al italiano es un servicio que ofrecemos a un gran número de clientes corporativos. El italiano es una lengua con una gran cantidad de hablantes y con una gran importancia en el panorama internacional. Pudimos cumplir con todos los requisitos del cliente y este pudo centrarse en otras partes de su negocio sin preocupaciones.
Conclusión
El italiano es una lengua fascinante y una de las preferidas por los hablantes de español. Nuestros traductores experimentados lo hablan de manera fluida, junto al español, y pueden entregar traducciones de gran calidad en plazos muy ajustados.
¿Desea traducir un documento al italiano? ¿O quizás necesita traducir algún documento legal en otra lengua? Da igual cuál sea la razón, el equipo de Tomedes va a ayudarlo con sus proyectos de traducción. Puede ponerse en contacto con nosotros a través del teléfono, por correo electrónico o usando el chat en vivo de nuestra página web. Estaremos listos para ayudarle con sus traducciones.
Por qué elegirnos
Asistencia humana 24/7
Garantía de 1 año
95 000 clientes empresariales
TRADUCCIONES RECIENTES RELACIONADAS
- Traducción médica del español al alemán para empresas farmacéuticas
- Localización de videojuegos español al ruso
- Traducción de documentos financieros del español al francés
- Traducción jurídica de una partida de nacimiento del español al inglés
- Traducción para empresas y traducción de sitios web del español al chino